thằng

Tiếng Việt[sửa]

Cách phân phát âm[sửa]

IPA theo gót giọng
Hà Nội Huế Sài Gòn
tʰa̤ŋ˨˩tʰaŋ˧˧tʰaŋ˨˩
Vinh Thanh Chương Hà Tĩnh
tʰaŋ˧˧

Phiên âm Hán–Việt[sửa]

Các chữ Hán đem phiên âm trở thành “thằng”

  • 澠: thằng, mẫn, mãnh, miện, miễn
  • 縄: thằng, mẫn
  • 繩: thằng, mẫn
  • 衎: thằng, khán, khản
  • 渑: thằng, mẫn, mãnh, miễn
  • 绳: thằng, mẫn
  • 䋲: thằng
  • 憴: thằng
  • 譝: thằng

Phồn thể[sửa]

Chữ Nôm[sửa]

(trợ chung hiển thị và nhập chữ Nôm)

Bạn đang xem: thằng

Cách viết lách kể từ này vô chữ Nôm

Xem thêm: lịch sử web

Xem thêm: cách gấp thuyền

  • 澠: thằng, mãnh
  • 縄: thằng, mẫn
  • 繩: thằng, bậy, thừng, mẫn
  • 绳: thằng, thừng, mẫn
  • 䋲: thằng, thừng
  • 憴: thằng
  • 僶: thằng, mẫn
  • 尙: thằng, chuộng, thượng, sượng
  • 倘: thằng, mon, trực tiếp, thông thoáng, phảng phất, thảng, thoang, thoắng
  • 尚: thằng, chuộng, thượng, sượng
  • 譝: thằng
  • 𠊟: thằng

Từ tương tự[sửa]

Các kể từ đem cơ hội viết lách hoặc gốc kể từ tương tự

Đại từ[sửa]

thằng

  1. Đại kể từ bịa đặt trước những danh kể từ chỉ người giới nam giới ở sản phẩm bên dưới bản thân hoặc xứng đáng coi thường.
    Thằng em.
    Thằng con cháu.
    Thằng kẻ trộm.
    Thằng lê dương.

Ghi chú sử dụng[sửa]

Đây là kể từ thô tục, nên làm sử dụng vô tiếp xúc Khi nhị mặt mũi thân quen biết, ngang sản phẩm nhau hoặc với mục tiêu xúc phạm.

Dịch[sửa]

Tham khảo[sửa]

  • "thằng". Hồ Ngọc Đức, Dự án Từ điển giờ đồng hồ Việt free (chi tiết)
  • Thông tin tưởng chữ Hán và chữ Nôm dựa trên hạ tầng tài liệu của ứng dụng WinVNKey, góp phần bởi học tập fake Lê Sơn Thanh; và được những người sáng tác đồng ý tiến hành phía trên. (chi tiết)